Samain and the Fallow Moon
A fellow MIA docent posted a Navajo rug and it had this explanation of hózhó:
Hózhǫ́ is a foundational concept in the Navajo world, encompassing ideas of beauty, harmony, balance, order, grace, health, and happiness. It is a state of being, thinking, and acting. Navajo artists embody hózhǫ́ as they weave, and textiles are imbued with and become works of hózhǫ́.
Not a human being. No. A human becoming. Becoming with hózhó, with knowing ichi-go ichi-ge as the rich moment, with an ikigai of life as it is, not as we might want or wish it, but as it is, hózhó always. No matter what.
With wabi-sabi as a preferred way of seeing the world. Tarnished often, broken, yes. But even so a Velveteen Rabbit place. Repaired with gold where the cracks are. Walking this ancientrail of becoming which never ends. Walk along with me, friend.
Reading Zornberg on Genesis (see below), The Beginning of Desire. She found this title in a poem fragment from Wallace Stevens, his Notes Toward A Supreme Fiction:
“And not to have is the beginning of desire.
To have what is not is its ancient cycle.
It is desire at the end of winter…
It knows that what it has is what is not
And throws it away like a thing of another time…”
Sat down this morning to read Zornberg, but I printed out this poem, 23 pages long, yesterday. Thought I’d check where her fragment fit in the whole. Wallace Stevens is a giant to me though I know only a few of his poems. He hits me in a place I do not recall exists until I read him.
Anyhow an hour later I looked up. Read the whole thing. Yowzer. Let me repeat that. Yowzer.
A few lines:
The death of one god is the death of all.
Phoebus was a name for something that never could be named.
…the future casts and throws his stars around the floor
There was a myth before the myth began, Venerable and articulate and complete
The bear, the ponderous cinnamon, snarls in his mountain At summer thunder…
Stevens kept throwing in beautiful lines filled with the horror of nothingness and whether the Supreme Fiction can counter it. I’ve got to read it several more times. But, wow. This poem is something. It’s apparently considered his master work and I can see why.
Reading it reminded me that reading poetry, ancient texts, philosophy has a sustenance all its own. A castle of temporary meanings lodged in stony rooms, waiting for a visitor. Part of life now. Not what’s next. But, now.
Hózhó in this once in a lifetime moment and the next one, a wabi-sabi vision sufficient for ikigai.