Heavy, Man, Heavy

Samhain                                           Waxing Thanksgiving Moon

File under the things we do for love.  Kate asked me, as a big favor, if I would clear the sidewalk and a path to the mailbox.  I agreed albeit reluctantly. Never again.  This type of snow, laden with water, dense and prone to packing tight when moved, is just too hard for me to clear.  It clogs up the snowblower, so the snowblower’s out.  Lifting it is beyond my frame’s capacity.  I knew it, but I did it anyhow.  Ouch.

The snow took off the top of the cedar tree’s other trunk, too, so the whole thing will need to come down.  That means the chain saw, sometime soon.  That, I can do.

After pushing some snow around, I harvested the last of the leeks, fine looking vegetables.  The greens, kale and chard in particular, will continue growing until the ground freezes, so I’ll probably have one more harvest from them, too.

Most of the morning I tried to pack in some material not too different from the heavy snow:  Latin participles.  As participles, they share in the attributes of both the adjective–meaning declensions–and verbs–meaning tense and voice.  In addition the participles tense does not follow the verbs because the participle can cue action either concurrent, before or after the action of the verb.  In addition, just to confuse things, the present tense and the passive future tense use the verbs present tense stem to form the participle while the future tense and the passive perfect tense use the participle stem.  Yikes.

I know, I know.  I’m doing this on purpose.  I’m just venting.